Translation of "that to the" in Italian


How to use "that to the" in sentences:

Nobody's done that to the Flyer before.
Non l'ha mai fatto nessuno finora.
You can take that to the bank.
Potete metterlo in cassaforte in banca.
Now multiply that by infinity, take that to the depths of forever, and you still will barely have a glimpse of what I'm talking about.
Moltiplicalo all'infinito, portalo nei meandri dell'eternità, e forse riuscirai a cogliere un bagliore di ciò che dico.
Leave that to the big boys.
Fallo fare ai ragazzi più grandi.
You need to leave that to the white folks, "brother."
Devi lasciare queste cose ai bianchi, "fratello".
Tell that to the board of directors.
Vallo a dire al consiglio d'amministrazione...
And you can take that to the bank.
Prendi e porta a casa, anzi... in banca.
You know, we teachers do that to the ones we believe in.
Noi insegnati lo facciamo con quelli in cui crediamo.
Tell that to the bullfrog, chicken hawk or turtledove.
Vallo a dire alla rana toro o al pescegatto.
Let's tell that to the approximately 100 million people in America who believe the end of the world is coming.
Diciamolo a quei circa 100 milioni di Americani che credono che la fine del mondo sia vicina.
Yeah, tell that to the judge.
Si', andatelo a dire al giudice.
And I give you my word that to the best of my knowledge, none of our people had anything to do with it.
E le do la mia parola che, da quello che so io, nessuno dei nostri e' responsabile per cio' che e' avvenuto.
Say it exactly like that to the judge.
Dillo proprio cosi' quando parli col giudice.
Let's put that to the test, shall we?
Facciamo una prova, che ne dite?
Tell that to the people who died.
Dillo a quelli che sono morti.
Give that to the intake guard at the next site.
Consegnalo alla guardia all'entrata del prossimo sito.
Tell that to the families of the people he murdered.
Dillo alle famiglie di quelli che ha assassinato.
Yeah, well, try telling that to the families of the people who died.
Si' certo, prova a dirlo ai parenti della gente che e' morta.
But it was idealism that saw through all of that to the man I see before me.
Ma è stato l'idealismo a farmi vedere oltre. Fino all'uomo che oggi è davanti a me.
My Lord, it would be prudent to recognize that to the people, these men are heroes.
Altezza, sarebbe più prudente riconoscere che il vostro popolo considera questi uomini come degli eroi.
I leave that to the brothel keeper.
Lo lascio fare al padrone di bordelli.
Tell that to the woman you mugged.
Dillo alla donna che hai rapinato.
I'd never do that to the father of my son.
Non farei mai una cosa simile al padre di mio figlio.
Tell that to the people who shot my friends!
Dillo a chi ha ucciso i miei amici!
So can't you just explain that to the Volturi?
Quindi, non si può solo spiegare che per i Volturi?
Add that to the long list of things your buddy Chiron hasn't shared with you.
Aggiungilo alla lunga lista delle cose che il tuo amico Chirone non ti ha detto.
And we compare that to the fame that we observe.
Ora, confrontiamo questo con la fama che osserviamo.
8.9335629940033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?